تبليغاتX
* Come 2 learn english*

* Come 2 learn english*

^-^Lets learn ENGLISH together^-^
Mahdi is impatient

Mahdi is impatient

Earth lonely and Mahdi, impatience‏

Firmament lovelorn, days distressed

O' heart, Friday arrived, sweetheart didn't

The evening of anticipation didn't end

All hearts full of sigh, sorrow, and pain

All buttercups, faded and yellow        

All breathes tired and silent in heart

Woes soundless and roaring

No color of justice, nay of truth‏

Door and wall have a plan of darkness

Flower of kindness and affection faded‏

All heart overfilled with hatred

Dinner of orphans groaning and tear

Everyone jealousy of others palace‏

Bud faded in grass-plot

Rose wandered in lane of Rose-garden

Devil sits on sleeping hearts‏

Everywhere seeds of despair bloomed‏

Custom and religion rusted‏

There is no face to look at Master, even for an instant

Swear to tears of my eyes, moons, and suns

To the sighs and woes of imprisoned hearts

If Narcissus is all bitter for Hegira

Anemone is bereaved until doomsday

Shamim.persianblog.com

Translated by: Glorya

+Written inSat 2 May 2009Time11:33 PMByglorya |
Your Eyes

Your Eyes 

When the silence of village change to shout

History will get rid of your restriction

,History is an old book in which

Recalls of my old wounds

Whatever I had, took from me the girl of Khan

?How long injustice on inhabitants of village

Matron! Go and look at your castle river

.Moses is my heart that becomes infant

With this lyric, I reach Solomon territory

This tired man will travel with wind

,O' your wild eyebrow an army of Mongols

?So when will my ruined heart be flourished

In you there are thousands farms of fresh opium poppy

.One would be addicted to your eyes

Arash Alizade

Translated by: Glorya

+Written inSat 2 May 2009Time11:13 PMByglorya |
Masterpieces of Statue of Liberty

 

Masterpieces of Statue of Liberty 

A) She could burn the army of Israel to the crisp

With that torch

She could crush thousands of Israelis' tanks

.With that thick book

She could fasten Ulmert and liuni's hands

.With the chains beneath her legs

She could make Mubarak helpless

With the thorn of her crown

But Statue of Liberty kept silent

.In honor of Gaza

 

 B) Statue of Liberty never let the children of Gaza

shrive with winter cold

With her kind torch

Fired their clothes

.And heated them

 

 C) Statue of Liberty

Cried

.In grief of killed people

.Gaza was drowned with flood

 

 D) Statue of Liberty

Uttered a sigh

,So plaintive

                                                              That explode like a Phosphoric Bomb

 .in Gaza

Hamid Reza Shekar Sar

Translated by: GLORYA

+Written inSat 2 May 2009Time11:3 PMByglorya |
I always wait for you

I always wait for you 

I always wait for you

Without being at a standstill of sitting

I always wait for you

Just as

I am always in way

I am always in motion

I am always in fight

You, like a moon

A star

A sun

 

Always there

And you shine from Badr

And you arrive from Kabba

And Kufa is this very Tehran

Where you arrive for the first time

And you draw your Tholfaqar

And you fight against injustice

I always wait for you

 

O' the promised justice

This alley

This avenue

This history

Has a line of your wait

And, it is tired

 

You are spectator

You know all

!Appear

Appear that I wait for you

Appear that I wait for you.

 

Tahere Saffar zade

Translated by: Glorya 

+Written inSat 2 May 2009Time10:50 PMByglorya |
Earl and his friends

Earl and his friends

Earl was bragging to his boss one day, “You know, I know everyone there is to know. Just name someone, anyone, .”and I know them

Tired of his boasting, his boss called his bluff, “OK, Earl

?”how about Tom Cruise

 “Sure, yes, Tom and I are old friends, and I can prove it“

So Earl and his boss fly out to Hollywood and knock on Tom Cruise’s door, and sure enough, Tom Cruise, shouts, “Earl! Great to see you! You and your friend come right in and

 !”join me for lunch

Although impressed, Earl’s boss is still skeptical. After they leave Cruise’s house, he tells Earl that he thinks Earl’s knowing Cruise was just lucky. “No, no, just name anyone

 .else,” Earl says

 

.“President Clinton,” his boss quickly retorts

 .“Yes,” Earl says, “I know him, let’s fly out to Washington”

And off they go. At the White House, Clinton spots Earl on the tour and motions him and his boss over saying, “Earl, what a surprise. I was just on my way to a meeting, but you and your friend come on in and let’s have a cup of coffee

 .”first and catch up

Well, the boss is very shaken by now, but still not totally convinced. After they leave the White house grounds, he expresses his doubts to Earl, who again implores him to

 .name anyone else

 “The Pope,” his boss replies. “Sure!” says Earl. “My folks

.”are from Poland, and I’ve known the Pope a long time

So off they fly to Rome. Earl and his boss are assembled with the masses in Vatican Square when Earl says, “This will never work. I can’t catch the Pope’s eye among all these people. Tell you what: I know all the guards, so let me just

."go upstairs and I’ll come out on the balcony with the Pope

And he disappears into the crowd headed toward the Vatican. Sure enough, half an hour later, Earl emerges with the Pope on the balcony. But by the time Earl returns, he finds that his boss has had a heart attack and issurrounded ’by paramedics. Working his way to his boss

 ?”side, Earl asks him, “What happened

His boss looks up and says, “I was doing fine until you and the Pope came out on the balcony and the man next to me

?”said, “Who’s that on the balcony with Earl

 

 

 

 ارل و دوستان

یک روز ارل داشت پیش رئیسش لاف می زد:" می دونی، من همه آدم های مشهور رو می شناسم. تو فقط نام ببر تا نشونت بدم."

رئیسش که خیلی از بلوف هاش خسته شده بود، جلو توپش در اومد که:" خیلی خب ارل، تام کروز چی؟ می شناسیش؟"

" البته که می شناسمش، من و تام دوستای قدیمی هستیم و می تونم اینو ثابت کنم." این شد که ارل و رئیسش با هواپیما به هالیوود رفتند و در خونه تام کروز رو زدند و صد البته تام کروز فریاد زد:" ارل! خیلی از دیدنت خوشحالم! با دوستت بیاین تو و ناهارو با من باشین."

رئیس ارل با اینکه تحت تاثیر قرار گرفته بود و بازم بهش مشکوک بود. بعد از اینکه از خونه کروز اومدن بیرون، به ارل گفت که فکر می کنم کروز شانسکی تو رو شناخت. ارل گفت:" نه، نه، خب یه نفر دیگه رو نام ببر."

رئیسش سریع جواب داد:" رئیس جمهور کلینتون."

ارل گفت:" بله میشناسمش، بزن بریم واشنگتن."

و راه افتادند. توی کاخ سفید، کلینتون تو ماموریتش ارل رو شناخت و به اون و رئیسش اشاره کرد و گفت:" ارل، چه عجب. تازه داشتم میرفتم به یک جلسه که یک دفعه تو و دوستت اومدین حالا بیاین با هم یه قهوه بخوریم که جبران شه."

خب، حالا دیگه  رئیس حسابی جا خورده بود ولی هنوز کاملا قانع نشده بود. بعد از اینکه کاخ سفید رو ترک می کنن، در مورد شکش با ارل صحبت می کنه، ارل هم ملتمسانه ازش می خواد که هرکس دیگه رو که می خواد نام ببره.

رئیسش جواب می ده:" پاپ". ارل می گه:" البته، فک و فامیل های من لهستانی هستند، خیلی وقته که من پاپ رو می شناسم."

این شد که به سمت رم حرکت کردند. جمعیت تو میدون واتیکان دور ارل و رئیسش حلقه زده بودند که ارل گفت:" این جوری نمیشه. اینجوری نمیتونم وسط این همه جمعیت نظر پاپ رو به خودم جلب کنم. ببین چی بهت می گم: من همه نگهبان ها رو می شناسم، بذار برم طبقه بالا و با پاپ میام رو بالکن ."

این رو گفت و تو جمعیت گم شد و روانه واتیکان شد. نیم ساعت بعد، ارل با پاپ روی بالکن پیداشون شد. ولی به محض اینکه ارل برگشت رئیسش رو دید که سکته کرده و دکترا دورش کردن. همین طور که ارل داشت از رئیسش مراقبت می کرد ازش پرسید:" چی شد؟"

رئیس یه نگاهی به ارل انداخت و گفت:" من حالم خوب بود تا اینکه سر و کله تو و پاپ رو بالکن پیدا شد  مردی که  کنارم وایستاده بود گفت:" اون یارو کیه که رو بالکن کنار ارل وایستاده ؟؟؟!!!"

+Written inSat 2 May 2009Time10:31 PMByglorya |
I Envy Seas

I Envy Seas

I envy Seas, whereon He rides

I envy Spokes on Wheels

-Of Chariouts, that Him convey

I envy Crooked Hills

 

-That gaze upon His journey

How easy All can see

What is forbidden utterly

!As Heaven- unto me

 

-I envy Nests of Sparrows

-That dot His distant Eaves

-The wealthy Fly, upon His Pane

-The happy- happy Leaves

 

That just abroad His Window

-Have summer's leave to play

The Ear Rings of Pizzaro

-Could not obtain for me

 

-I envy Light- that wakes Him

And Bells- that boldly ring

To tell Him it is Noon, abroad

-Myself- be Noon to Him

 

-Yet interdict- my Blossom

-And abrogate- my Bee

-Lest Noon in Everlasting Night

-Drop Gabriel- and Me

Emily Dickinson

Selected Poems and Letters

به دریاها رشک می برم

به دریاها رشک می برم، جای که او بر آن می راند-

به پره های چرخ ها رشک می برم،

به ارابه هایی که او را می برند.

به تپه های پر پیچ و خم رشک می برم.

 

که به سفرش چشم دوخته اند-

چه آسان همه می توانند ببینند،

چیزی که همچون بهشت

مطلقا بر من ممنوع است!

 

به لانه گنجشکان رشک می برم-

که رخبام دورش را نقطه گذاری کرده است.

به آن مگس خوشبخت بر جام پنجره اش،

به برگ های شاد و خرسند.

 

که بیرون از پنجره اش

از تابستان اذن بازی گرفته اند-

گوشواره های پیزارو هم حتی

نمی تواند این خوشبختی را نصیب من کند-

 

به نور رشک می برم- که او را بیدار می کند-

و به ناقوس- که جسورانه زنگ می زند

تا به او گوید که ظهر فرا رسیده است.

من می خواهم خود ظهر او باشم.

 

اما هنوز شکوفه ام را منع می کنم-

و زنبورم را بر می چینم-

مبادا ظهر در شبی بی پایان

 جبریل و مرا رها کند.

+Written inSat 2 May 2009Time10:22 PMByglorya |